Clube de Português – 2020

Estamos convidando voluntários para dar suporte para quem quer aprender português ou simplesmente quer falar com brasileiros. Não é preciso avisar, venha se estiver disponível nas datas programadas.

※ O local será alterado a partir de abril.
Antes da auteração: Echizen-shi Bunka Center 3º andar 会議室(sala)307
Depois da alteração: Shimin Plaza Takefu (dentro do Al Plaza Heiwado)
3 and. Open Share Office 2 

 Julho 2020
Datas: Dia  8 (Quarta-feira) de julho
Horário: 20:00-21:30
Local: Shimin Plaza Takefu (dentro do Al Plaza Heiwado) 3 and.
Open Share Office 2
※ Dia 22 (Quarta-feira) de julho foi cancelado.

Agosto 2020
Dependendo da situação de infecção pelo Novo Coronavírus, o Clube de Português pode ser cancelado.
Datas: 5(Quarta-feira), de agosto
Horário: 20:00-21:30
Local: Shimin Plaza Takefu (dentro do Al Plaza Heiwado) 3 and.
Open Share Office 2
※ Dia 19 (Quarta-feira) de agosto foi cancelado.


※ O local será alterado a partir de abril.O evento pode ser cancelado em caso de nevasca, tufões, etc. Consulte este homepage ou o facebook da EIA.

9 respostas para “Clube de Português – 2020”

  1.  福井県坂井市から 参加している 坪田です。
    改めて メールアドレスを 送ります。
    何か ご連絡が御座いましたら よろしくお願いいたします。

  2. 5月に参加するとしたら、その時に4000円とテキストを買って持って行って参加ですか?
    5月からでも参加できるのですか?

  3. 四月になって少し余裕が出てきましたので、また17日あたりから参加させていただきます。
    どうぞよろしくお願いいたします。

  4. 時間がある程度自由になる様になったので是非参加したいと思います。ポルトガル語やブラジルに興味があります。福井市では、こうした機会や場所がないので
    出来るだけ早く参加出来ればとおもいますので詳しく教えて下さい。

    1. 天谷さん、初めまして。ポルトガル語同好会ボランティアのチアゴです。1月の予定は8日と22日に活動が行います。いつも文化センターの3階、夜7時半からです。テキストがなくても参加できます。2月以降の予定はまた本ページに掲載されますのでご確認ください。参加の際には事前連絡が不要なので、いつでもお待ちしております。よろしくお願いします。

  5. ありがとうございます。
    テキストは買いました。1月8日には伺いたいと思いますが駐車場はありますか?

  6. 天谷です。1/8が天気が悪いとの理由でクラスが休みだと知らずに文化センターに来てしまいました。これからはどう連絡や確認すればよろしいでしょうか?直接メールで連絡はいただけますか?

  7. はじめまして。福井市在住の王島将春(おうしままさはる)と言います。聖書に書かれている預言を伝える活動をしています。

    間もなく、エゼキエル書38章に書かれている通り、ロシア・トルコ・イラン・スーダン・リビアが、イスラエルを攻撃します。そして、マタイの福音書24章に書かれている通り、世界中からクリスチャンが消えます。その前に、キリストに悔い改めて下さい。2020年を悔い改めの年にしてください。携挙に取り残された後のセカンドチャンスは、黙示録14章に書かれています。

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *